TRADUCCIONES:
La nueva poesía sueca (con Mario Romero, versiones),
Siesta, Estocolmo, 1985.
Postales negras (versiones de poemas de Tomas Tranströmer),
Inferno, Buenos Aires, 1988.
El bosque en otoño (versiones de poemas de
T. Tranströmer), Ediciones de Uno, Montevideo, 1989.
Poemas sin terminar (versiones de poemas de Göran
Sonnevi), Vintén Editor, Montevideo, 1991.
En los abedules está la luz (versiones de
poemas de Jan Erik Vold), Vintén Editor, Montevideo, 1991.
Para vivos y muertos (versiones de poemas escogidos
de T.Tranströmer), Hiperión, Madrid, 1992.
Öjvind Fahlström (versiones de manifiestos
y poemas concretos) Instituto Valenciano de Arte Moderno, Centre Julio
González, Valencia, 1992.
August Strindberg (versiones de manifiesto y textos
críticos),IVAM, Centre Julio González, Valencia, 1993.
Graffiti (versiones de poemas de Hans Bergqvist),
Zafiria libros, Montevideo, 1993.
Viaje nocturno (versiones de poemas de T. Tranströmer)
Casa con creatura (versiones de poemas de Ulf Eriksson)
Góndola fúnebre (versiones de poemas
de Tomas Tranströmer), LAR, Concepción, Chile, 2000
29 jaicus y otros poemas/ 29 haiku och andra dikter
(versiones de poemas de T. Tranströmer), ENCUENTROS IMAGINARIOS,
Montevideo, 2004
Elvis, arena para el gato y otras cosas importantes
(versiones de poemas de Tomas Ekström) ENCUENTROS IMAGINARIOS,
Montevideo, 2004
SOLO de August Strindberg (novela, Jakembo Editores,
Asunción, Paraguay, 2006)
Esperanto del cuerpo de Birgitta Boucht (ediciones
encuentros imaginarios, 2008)
La casa es blanca de Jan Erik Vold (ediciones encuentros
imaginarios, 2008)